サリバン先生への道

飛行機のlandingとgroundingの違いとは?

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

landとgroundの違い

land

landは「着陸する」という意味。

機内アナウンスでよく聞く
「We are landing at 〇〇 international airport shortly」
です。

ground

groundにはいろいろな意味がありますが、
飛行機、パイロットなどを「空にあげない、飛ばさない」という
意味があります。

コアにあるのは「地上に置く」という考え。

日本語では空に上げないだけれど、
英語では地上に置くと考えます。

気持ちや考えがわーっとなって浮き足立っている時に
ground yourselfと落ち着かせる表現もよく聞きます。

ボーイング社の737MAXの機体一部が離陸直後に
ボコっと外れた事件が2024年1月にありました。

この機体は過去にも墜落事故を起こしていて、
今回もまたgroundingになってしまいました。

機体不備による事故が起こると
他の機体にも不備がないかのチェックをするため
全部飛ばさないんです。

CNNのaviation correspondantのイントロ(1:23)が
アメリカ過ぎて笑っちゃいました。

出典:CNN

the most violent convertible ride you’ve ever been onって…。

日本だったら不謹慎でクレームもんだよ、Pete。

にほんブログ村 その他日記ブログへ
にほんブログ村 ブログを始めるならConoHa Wing
ABOUT ME
ロデニの娘
広島県出身。1996年日本脱出、在米期間20余年に終止符を打ちトルコへ引っ越す。2022年1月に緊急帰国、同年7月末にトルコへ戻るが2ヶ月後9月末に再度日本へ舞い戻り。2023年年明けに子宮卵巣全摘手術を受ける。気がつけば人生半分以上海外で生活してきた昭和からアップデートできていない人。水瓶座のA型。スープと麺類大好き。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA